pár v restauraci

V restauraci: Základní slovíčka a užitečné fráze

Předposlední díl letního speciálu o dovolených. Tentokrát si zajdeme do restaurace, objednáme jídlo, vyřešíme problém a zaplatíme.

Letní speciál se nám pomalu chýlí ke konci. Naučili jsme se základní letní slovíčka, prošli letištěm i recepcí hotelu a teď si zajdeme do restaurace. I v tomto případě může samozřejmě nastat problém například s jídlem nebo účtem, podíváme se tedy i na to.

Zdroj: ThoughtCo / Hilary Allison

Klíčové fráze při příchodu do restaurace a usazení ke stolu

V některých restauracích musíte počkat než vás číšník usadí, v takových případech je buď hned u vstupu personál nebo je zde cedulka s nápisem “Wait to be seated“. Důležité fráze při příchodu jsou:

  • „Hello, we have a reservation.“ [həˈloʊ, wi hæv ə ˌrɛzərˈveɪʃən] – Dobrý den, máme rezervaci. (jak jsme si už říkali v části o hotelu, rezervace na jméno se řekne IN/UNDER the name, tak na předložku pozor).
  • „Do you have a table for two?“ [duː juː hæv ə ˈteɪbəl fɔr tuː?] – Máte stůl pro dva?
  • Can we get a table for four?“ [kæn wi gɛt ə ˈteɪbəl fɔr fɔr?] – Můžeme dostat stůl pro čtyři?
  • „Is there a waiting list?“ [ɪz ðɛr ə ˈweɪtɪŋ lɪst?] – Je tady čekací listina?
  • How long is the wait?“ [haʊ lɔŋ ɪz ðə weɪt?] – Jak dlouho se čeká?

Pokud čekáte na usazení ke stolu, pak se můžete setkat s frázemi typu:

  • „Would you like to sit by the window?“[wʊd juː laɪk tə sɪt baɪ ðə ˈwɪndoʊ?] – Chcete sedět u okna?
  • „Your table is ready.“ [jɔːr ˈteɪbəl ɪz ˈrɛdi] – Váš stůl je připraven.
  • „Right this way, please.“ [raɪt ðɪs weɪ, pliːz] – Tudy, prosím.
  • „Your server will be with you shortly.“ [jɔːr ˈsɜrvər wɪl bi wɪð ju ˈʃɔrtli] – Obsluha bude hned u vás (Váš číšník se vám brzy bude věnovat).
cisnik v restauraci
Zdroj fotografie: Freepik

Objednání jídla v restauraci

Po usazení se vám bude věnovat číšník (waiter) nebo číšnice (waitress). Modelový rozhovor mezi číšníkem (W) a hosty (G-guests) může vypadat třeba takto:

W: Here are your menus. Can I get you something to drink? [hɪr ɑːr jɔːr ˈmɛnjuːz. kæn aɪ ɡɛt juː ˈsʌmθɪŋ tə drɪŋk?] – Tady máte jídelní lístky. Mohu vám nabídnout něco k pití?
G1: I’ll have a glass of water, please. [aɪl hæv ə ɡlæs əv ˈwɔːtər, pliːz] – Dám si sklenici vody, prosím.
G2: I’d like a glass of red wine, please. [aɪd laɪk ə ɡlæs əv rɛd waɪn, pliːz] – Já bych si dala sklenici červeného vína, prosím.
W: Certainly. Are you ready to order, or do you need more time? – [ˈsɜːrtnli. ɑːr juː ˈrɛdi tə ˈɔːrdər, ɔːr duː juː niːd mɔːr taɪm?] – Samozřejmě. Jste připraveni si objednat, nebo potřebujete více času?
G1: We are ready. I’ll start with the tomato soup, and for the main course, I’ll have the grilled salmon.
[wiː ɑːr ˈrɛdi. aɪl stɑːrt wɪð ðə təˈmeɪtoʊ suːp, ənd fər ðə meɪn kɔːrs, aɪl hæv ðə ɡrɪld ˈsæmən.]
Můžeme si objednat. Začnu s rajčatovou polévkou a jako hlavní chod si dám grilovaného lososa.
G2: I’ll have the Caesar salad to start, and the steak, medium rare, for the main course. [aɪl hæv ðə ˈsiːzər ˈsæləd tə stɑːrt, ənd ðə steɪk, ˈmiːdiəm rɛr, fər ðə meɪn kɔːrs.] – Jako předkrm si dám Caesar salát a jako hlavní chod poprosím steak, mírně propečený.
W: Would you like any side dishes? – [wʊd juː laɪk ˈɛni saɪd ˈdɪʃɪz?] – Dáte si nějaou přílohu?
G1: Yes, a side of mashed potatoes, please. [jɛs, ə saɪd əv mæʃt pəˈteɪtoʊz, pliːz] – Ano, bramborovou kaši, prosím.
G2: And grilled vegetables for me. [ənd ɡrɪld ˈvɛdʒtəblz fər mi:] – A já si dám grilovanou zeleninu.
W: Thank you. Your order will be out shortly. [θæŋk juː. jɔːr ˈɔːrdər wɪl biː aʊt ˈʃɔːrtli.] – Děkuji. Vaše objednávka bude brzy hotová.

Placení v restauraci

Dejme tomu, že všechno bylo v pořádku a chcete zaplatit a odejít. Konverzace s číšníkem pak bude pokračovat nějak takto:
W: How was everything? [haʊ wəz ˈɛvriˌθɪŋ?] – Jak vám chutnalo?
G1: Everything was delicious, thank you. Could we have the bill, please? [ˈɛvriˌθɪŋ wəz dɪˈlɪʃəs, θæŋk juː. kəd wiː hæv ðə bɪl, pliːz?] – Vše bylo vynikající, děkujeme. Mohli bychom poprosit účet, prosím?
W: Of course. I’ll bring it right away. [əv kɔːrs. aɪl brɪŋ ɪt raɪt əˈweɪ.] – Samozřejmě. Hned vám ho přinesu.
Číšník přináší účet a vy platíte, buď hotově (in cash) nebo kartou (by card).

stiznost v restauraci
Zdroj fotografie: Freepik

Řešení problémů v restauraci

Může však nastat i nějaký problém. Přinesou vám něco, co jste si neobjednali (I ordered a fish not chicken) , v polévce je moucha (There is a fly in my soup), lžíce je špinavá (The spoon is dirty) nebo je v účtu chyba (There is a mistake in the bill). Rozhovor se pak může odvíjet následovně:

W: Is everything alright with your meal? [ɪz ˈɛvriˌθɪŋ ɔːlˈraɪt wɪð jɔːr miːl?] – Je všechno v pořádku? (s vaším jídlem)
G2: Actually, my steak is well done, but I ordered it medium rare. [ˈækʧʊəli, maɪ steɪk ɪz wɛl dʌn, bət aɪ ˈɔːrdərd ɪt ˈmiːdiəm rɛr.] – No, můj steak je propečený, ale já si objednala jen mírně propečený.
W: I apologize for that. Would you like us to prepare a new steak for you? [aɪ əˈpɑːlədʒaɪz fər ðæt. wʊd juː laɪk ʌs tə prɪˈpɛr ə nuː steɪk fər juː?] – Za to se omlouvám. Chtěla byste, abychom vám připravili nový steak?
G2: Yes, please. That would be great. [jɛs, pliːz. ðæt wʊd biː ɡreɪt.] – Ano, prosím. To by bylo skvělé.
W: We’ll have that ready for you as soon as possible. [wiːl hæv ðæt ˈrɛdi fər juː əz suːn əz ˈpɑːsəbl.] – Připravíme ho co nejdříve.

G1: Excuse me, there seems to be a mistake on the bill. [ɪkˈskjuːz mi, ðɛr siːmz tə biː ə mɪsˈteɪk ɑːn ðə bɪl] – Promiňte, zdá se, že je na účtu chyba.
W: I’m sorry. What seems to be the problem? ]aɪm ˈsɒri. wɒt siːmz tə biː ðə ˈprɒbləm?] – Omlouvám se. Jaký je problém?
G1: We ordered a glass of wine, but the bill shows a bottle of wine. – [wiː ˈɔːrdərd ə ɡlæs əv waɪn, bət ðə bɪl ʃoʊz ə ˈbɑːtl əv waɪn.] – Objednali jsme si sklenici vína, ale na účtu je láhev.
W: I apologize for the error. Let me correct that for you right away. [aɪ əˈpɒlədʒaɪz fər ði ˈɛrər. lɛt mi kəˈrɛkt ðæt fər juː raɪt əˈweɪ.] – Za chybu se omlouvám. Hned to opravím.
W: Here is the corrected bill. We’ve also removed the charge for the steak as an apology for the inconvenience. [hɪər ɪz ðə kəˈrɛktɪd bɪl. wiːv ˈɔːlsoʊ rɪˈmuːvd ðə ʧɑːrdʒ fər ðə steɪk əz ən əˈpɒlədʒi fər ði ˌɪnkənˈviːniəns.] – Tady je opravený účet. Také jsme z účtu odečetli cenu za steak jako omluvu za nepříjemnosti.
G2: Thank you for handling that so well. [θæŋk juː fər ˈhændlɪŋ ðæt soʊ wɛl.] – Děkujeme, že jste to tak dobře vyřešili.
W: You’re welcome. We hope to see you again soon. Have a great evening! [jʊər ˈwɛlkəm. wiː hoʊp tə siː juː əˈɡɛn suːn. hæv ə ɡreɪt ˈiːvnɪŋ!] – Rádo se stalo. Doufáme, že vás brzy znovu uvidíme. Hezký večer!
G1: Thank you, good evening! [θæŋk juː, ɡʊd ˈiːvnɪŋ!] – Děkujeme, hezký večer!

Doplňkové materiály

Slovní zásobu můžete procvičit a rozšířit pomocí následujících materiálů:

Základní slovíčka (sklenice, příbor atp) a doplňovačka rozhovoru.

Různé aktivity (doplňovačky, porozumění textu, psaní) na téma MacDonald’s

Slovíčka z restaurace-přeházená písmena

Nebo mrkněte na video, kde si můžete situaci v restauraci naposlouchat. I když to téhle restaurace byste asi nechtěli, protože tady je špatně asi úplně všechno:

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.